「フレームワーク」とはどういう意味?英語で「framework」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。

「今回のフレームワークを…」

フレームワーク。。。

どこかでなんとなく耳にしたことのあるカタカナ英語になりますが、この「フレームワーク」とはいったいどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので早速調べてみました。

「フレームワーク」とは英語で「framework」と記述して、骨組み、枠組み、骨格、などとの意味と、体制、構成、構想、などとの意味になるとの事。骨格、枠、骨組み、などとの意味の「Frame(フレーム)」と、仕事、作業、勉強、などとの意味の「work(ワーク)」とで構成する語句で、IT関連では、基盤となるソフトウェア、プログラムなどの事をいい、国家間や企業間で使われる場合は、組織、体制、構造、などとの意味で使われている模様でした。

なるほど。基本となる枠組み、構造、などとの意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。