Tag Archives: 俗語

「モラン」とはどういう意味?英語で「moron」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「彼はモランだと…」 「モラン」。。。 焼肉のタレのモランボンが思いつきましたが、この「モラン」とはいったいどういう意味になるの…

Read More »

そもそも「チェケラ」とはどういう意味?英語で「Check it out」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「是非聴いてね~、チェケラ!」 「チェケラ」。。 なんとなく耳馴染みのあるカタカナ英語ですが、ピップポップ系のスラング的な用語か何かになるの…

Read More »

そもそも「パクる」とはどういう意味?その語源は?大きな口をあける意味の「ぱくり」に関連しているとの事。

先日知人と話している時の事、ちょっと気になる語句が耳に残りました。 「提案したプランをパクられちゃって…」 「パクる」。。 盗まれる、盗用される、といった意味なのはもちろん分かりますが、そもそもこの「ぱくる」…

Read More »

「地ごろ(じごろ)」とはどういう意味?カタカナ英語の「ジゴロ」ではなく鹿児島弁になるとの事。

先日テレビドラマを見ていると、ちょっと気になる語句が目に止まりました。 「偉大な兄 地ごろな弟」 「地ごろ」。。 ジゴロ、と読むのでしょうか?これって働かない男、ヒモの意味のジゴロでしょうか?? ちょっと気になったので早…

Read More »

「ゲラップ(ゲット・アップ)」とはどういう意味?英語で「get up」と記述するとの事。

映画を見ていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「ホワッツ・ゲラップ?」 ゲット・アップ、かと思いますが、なんで起きてるの?でしょうか。。 そんな意味ではないような気がしますが、ちょっと気になっ…

Read More »

「ゲッダウン(ゲット・ダウン)」とはどういう意味?英語で「get down」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「ゲッダウン」 カタカナ英語で書くと、ゲット・ダウン、になるかと思います。 下がるを手に入れる?? 色々な場面で耳にすることのある語句ですが、そもそも…

Read More »

そもそも「アシッド」とはそういう意味?英語で「acid」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「アシッドジャズで有名な…」 「アシッドジャズ」。。 ジャミロクワイ(Jamiroquai)や、ブラン・ニュー・ヘヴィーズ(Br…

Read More »

そもそも「リーク」とはどういう意味?英語で「leak」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「どこからリークされた情報なのか…」 「リーク」。。 どこから出た、どこから来た情報なのか、といった意味になるのかとは思いますが…

Read More »

「ダッチペイ」とはどういう意味?英語で「Dutch Pay」と記述するとの事。

雑誌を読んでいると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「世界的にダッチペイでは…」 「ダッチペイ」。。 どこかで見聞きした事があるような無い様な語句ですが、後半の「ペイ」は、支払いの「p…

Read More »

「ゲラ」とはどういう意味?印刷用語、と思いきや、関西方面で言われている俗語になるとの事。

ラジオを聞いてると、ちょっと気になる語句が耳に残りました。 「彼はゲラやからね…」 「ゲラ」。。。 確か印刷関連の言葉じゃなかったかと。 ちょっと気になったので早速調べてみました。 今回の件で言われていた「ゲ…

Read More »