TAG

俗語

  • 2021-07-30

そもそも「セルティック」とはどういう意味?英語で「Celtic」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「セルティックフロストの演奏を…」 せるてぃっく、、ふろすと。。?? バンドか何かの名称になるのかと思いますが、なんとなく耳にした事のある前半の「セルティック」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「セルティック」とは英語で「Celtic」と記述して、イギリスのケ […]

  • 2021-07-28

「サッカー」とはどういう意味?英語で「sucker」と記述するとの事。

某動画配信サービスにて映画を見ていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「… サッカー …」 さっかー。。?? 何か悪い部類のスラングを相手にぶつけているようなシーンだったので、球技のサッカー出ない事は分かるのですが、この「サッカー」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 今回の「サッカー」とは英語で「s […]

  • 2021-07-02

「プッシー」とはどういう意味?英語で「pussy」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「プッシーキャットの…」 ぷっしー、、きゃっと。。 プッシー。。?? この「プッシー」って、公に口にしてはいけない類の語句ではなかったでしたっけ?? ちょっとモヤモヤ落ち着かなかったので、早速調べてみました。 「プッシー」とは英語で「pussy」と記述して、そもそも、猫ちゃん、小さい女の子、などとの意味の「P […]

  • 2021-05-25

「ガンホー」とはどういう意味?アルファベットで「gungho」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になる語句がありました。 「アメリカ映画のガンホーで…」 がんほー。。。??? 映画のタイトルだった模様ですが、この「ガンホー」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ガンホー」とはアルファベットで「gung-ho」と記述して、元々はアメリカの海兵隊の中で使われていた士気を上げる為の掛け声だったのだそ […]

  • 2021-05-11

「ノーズロ」とはどういう意味?英語で記述するとすると「No drawers」になるとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「チェックが効かないノーズロ状態で…」 のーずろ、、状態。。??? この「ノーズロ」とはどういう意味になるのでしょうか? ハッキリしなかったので、早速調べてみました。 「ノーズロ」とは英語で記述するとすると「No drawers」となり、無防備な状態、との意味になるのだそうです。その昔使われていた俗語で、ズロ […]

  • 2021-04-22

「ばたくさい」とはどういう意味?漢字で「バタ臭い」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと意味のハッキリしない語句を耳にしました。 「日本車離れしたバタくさいスタイルで…」 ばたくさい。。。??? この「バタクサイ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ばたくさい」とは漢字で「バタ臭い」と記述して、バターの匂いがする、バター臭い、との意味から、西洋かぶれ、西洋風、といった意味になるのだそ […]

  • 2021-03-23

「さんした」とはどういう意味?漢字で「三下」と記述するとの事。

テレビドラマを見ていると。またひとつちょっと気になる語句を耳にしました。 「サンシタはだまってろ!」 さんした。。。?? お前は黙ってろ、といった意味になるのは分かりますが、この「サンシタ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「さんした」とは漢字で「三下」と記述して、昔のサイコロ博打に由来したスラング的な俗語で、サイコロの目が3以下だと勝ち目がない、 […]

  • 2021-02-26

「ロートル」とはどういう意味?中国語で「老頭児」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「もうすっかりロートル扱いで…」 ろーとる。。?? この「ロートル」とはどういう意味になるのでしょうか? まったく分からなかったので、早速調べてみました。 「ロートル」とは中国語で「老頭児」と記述して、年寄り、老人、との意味になるのだそうです。昭和の頃に多く使われていた俗語、隠語のような語句で、老人に対して否 […]

  • 2021-01-19

「ワック」とはどういう意味?英語で「Wack」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気なるカタカナ英語を耳にしました。 「ワックな奴らを…」 わっく。。。??? 今回のこの「ワック」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ワック」とは英語で「Wack」と記述して、変人、または、とても悪い、有害、といった意味になる模様ですが、ヒップホップなどでスラングで使われる場合は、ダサい、つまらな […]

  • 2020-10-12

「リスポーン」とはどういう意味?英語で「Respawn」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「すぐにリスポーンして…」 りすぽーん。。。?? この「リスポーン」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「リスポーン」とは英語で「Respawn」と記述して、水生生物の卵、放卵、産卵、との意味のほか、スラング的な蔑称で、子供がたくさんいる、うじゃうじゃうる、また […]