ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「イッツマイ・スクワッドって感じで…」
「おー!かっこいーねー!」
「いっつまいすくわっど」??
「It’s my スクワッド」ですよね。
足腰を鍛えるエクササイズの「スクワット」なら分かるのですが、「スクワッド」どういう意味なのでしょうか?
ちょっと調べてみました。
[myadgg]「スクワッド」とは英語で「Squad」と記述して、元々は軍隊用語で「隊」「団」といった個別のグループを意味する言葉だったのだそうです。そこから転じて、仲の良い仲間、イカしたグループ、といった意味で「スクワッド」と使うようになったのだそうです。
なるほど、俺達は最強部隊だぜ!といったようなイメージでしょうか。
確かにクールなスラングですね。
またひとつ勉強になりました。