「ゲット・ワイルド」とはどういう意味?英語で「Get wild」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと懐かしい楽曲のタイトルを耳にしました。

「TMネットワークのゲット・ワイルドですね…」
「ゲットワイルド」。。

ワイルドをつかむ??ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg]

「ゲット・ワイルド」とは英語で「Get wild」と記述して、ワイルドになれ、との意味になるとの事。英語の辞書で調べると、心が荒れる、焦る、との意味も出てきます。スラングに近い口語なのでしょうか。ちなみに TMネットワークの歌詞を見てみると、「Get wild and tough(ゲット・ワイルド・アンド・タフ)」と歌われているので、ワイルドでタフになれ、と言っているのかと理解しました。

ちなみに「wild(ワイルド)」の意味を調べ直してみると、野性、未開、乱暴、荒れる、との意味のほか、スラング的な使い方で、良い意味で、乱暴で狂ってるけど面白い!といったニュアンスで使われるとの事。ちなみに「tough(タフ)」とは、頑丈、困難、しぶとい、といった意味になるとの事。

ワイルドだろぉ、のスギちゃんが懐かしいですが、野性味が溢れて乱暴でカッコいいだろぉ、といった事になってたのですね。
またひとつ勉強になりました。

[link] : TM NETWORK Official