MONTH

2018年10月

  • 2018-10-31

「クォンタムリープ(ウォンタムリープ)」とはどういう意味?英語で「quantum leap」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「各地でウォンタムリープが起こっている…」 ウォンタムリープ。。。 まったく意味が変わりません。早速調べてみました。 「ウォンタムリープ」は「クォンタムリープ(クオンタムリープ)」とカタカナ英語で記述される模様で、英語で「quantum leap」と記述するとの事。日本語では「量子跳躍(りょうしちょうやく) […]

  • 2018-10-31

そもそも「とこしえ」とはどういう意味?漢字で「常しえ」または「永久」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になる語句が耳に残りました。 「とこしえに続くかのように…」 とこしえ、、。。 どこかで見聞きした事のある語句ではありますが、この「トコシエ」とはどういう意味になるのでしょうか。 ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「とこしえ」とは漢字で「常しえ」または「永久」と記述して、「永久(えいきゅう)」と書くように、いつまでも続く、永遠に、な […]

  • 2018-10-30

「ステーツマン(ステイツマン)」とはどういう意味?英語で「statesman」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「有名なステーツマンであります…」 ステーツマン。。 ステーツ、、マン。。 前後の話の流れから、著名人、立派な人、といった意味になるのかと想像したのですが、この「ステーツマン」とはどういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ステーツマン」または「ステイツマン」とは英 […]

  • 2018-10-30

「衣鉢を継ぐ」とは何と読む?またどういう意味?正解は「いはつをつぐ」と読むとの事。

読書をしてると、またひとつちょっと読みの分からない漢字に目が止まりました。 「先代からの衣鉢を継ぐ身として…」 衣鉢を継ぐ。。。 いはち??を、つぐ、、でしょうか?? なんとなく、伝統を守る、といった意味になるのかとイメージしたのですが、この「衣鉢を継ぐ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「衣鉢を継ぐ」とは「いはつをつぐ」と読んで、お師 […]

  • 2018-10-29

「ハポネス・ガランティード」とはどういう意味?ポルトガル語で「Japonês garantido」と記述するとの事。

読書をしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「世界で、ハポネス・ガランティードと言われた…」 ハポネス・ガランティード。。。 ハピネス??幸せの、、何か?? ちょっと意味がハッキリしなかったので、早速調べてみました。 「ハポネス・ガランティード」とはポルトガル語で「Japonês garantido」と記述して、前半の「Japonês(ハポネス)」とは、日 […]