ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になる語句を耳にしました。
「孤高のアウトロー…」
あうとろー。。???
不良、といったイメージのこの「アウトロー」ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
そもそも「アウトロー」とは英語で「outlaw」と記述して、外に出る、外部、故郷を離れる、不在、などといった意味の「out(アウト)」と、法、法秩序、などとの意味の「low(ロー)」とを合わせて「outlow(アウトロー)」とした語句で、法から外れた者、無法者、といった意味になるとの事でした。
なるほど!決まり事を守らないもの、で無法者、ヤクザ者、といった意味だったのですね。
本当に毎日が勉強です。またひとつ勉強になりました。