「エンスー」とはどういう意味?英語で「Enthusiast」と記述する語句を省略したカタカナ英語との事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になる語句が耳に残りました。

「来週はエンスーな皆様が集う…」
「エンスー」。。

ちょっと古めのカタカナ英語で耳にする事があったような。高級志向、とか、エグゼクティブ的な意味でしたっけ?

ちょっとハッキリわからなかったので、早速調べてみました。[myadgg]

「エンスー」とは英語で「Enthusiast」と記述して、「エンスージアスト」と読む単語を省略したカタカナ英語との事。意味としては、熱狂的な支持者、との意味になるとの事。多くは自動車好き、カーマニアの方に対して使われるのだそうです。語源としては、ギリシア語の「enthousiasmos」と記述して、霊に憑りつかれた者、を意味する語句に由来しているとの事。
語源の通り、その昔は宗教的な意味を含んでいたそうなのですが、現在使われる場合は、宗教的な意味合いはなくなっているとの事。場合によっては、若干蔑視、蔑んだ使い方にもなるのだとか。

なるほど、いわゆるマニア的な使い方だった模様でした。
高級車好きな人、といったイメージがあったので、ブランド志向的な雰囲気と勘違いしていたようです。
またひとつ勉強になりました。人生日々勉強です。