「スチールカメラ」「スチール写真」の「スチール」とはどういう意味?鉄の事かと思ってました。

以前からちょっと気になっていたワードがあります。

「スチールカメラ」や「スチール写真」と言いますが、このスチールとはどういう意味なのでしょうか?

スチール=鉄、の意味なのか?
銀盤写真的なところから由来しているのか?

もやもやしていたので改めて調べてみました。

「スチールカメラ」や「スチール写真」の「スチール」とは、英語で「still」と記述し意味としては「静かな」といった意味になるとの事。つまり、動画のビデオカメラに対して、静的なカメラ、動きのないカメラ、という事で「スチールカメラ」と呼ばれるのだそうです。「スチル」と伸ばさずに発音して、「スチルカメラ」「スチル写真」する場合もあるとの事。

「鉄」と勘違いしてましたが、こちらはカタカナだと「スティール」ですね。読みが似ているので勘違いしていたようです。
ちなみに英語で「steal」と記述するとの事。また厳密に言うと、「steal」は鉄ではなく、鋼(はがね)になるのだそうです。

「still」という単語も、静かな、といった意味も知らなかった自分の英語力の無さを再確認です。
人生日々勉強ですね。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


*