- 2015-06-15
「シビリアンコントロール」とはどういう意味?
ラジオを聴いていると、ちょっと意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「基本的にはシビリアンコントロールに…」 「シビリアンコントロール」。。 まったく意味が分かりません。 早速調べてみました。[myadgg] 「シビリアン・コントロール」とは英語で「civilian control」と記述するとの事。意味としては、政治と軍部を同一化させないように、文民が軍隊の最高指揮権を持つ事 […]
ラジオを聴いていると、ちょっと意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「基本的にはシビリアンコントロールに…」 「シビリアンコントロール」。。 まったく意味が分かりません。 早速調べてみました。[myadgg] 「シビリアン・コントロール」とは英語で「civilian control」と記述するとの事。意味としては、政治と軍部を同一化させないように、文民が軍隊の最高指揮権を持つ事 […]
テレビを見ていると、ちょっと見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「タスクフォースを結成」 「タスクフォース」?? 一体どういう意味なのでしょうか? 早速調べてみました。[myadgg] タスクフォースとは英語で「task force」と記述して、緊急性の高い問題に対して取り組む特別なチームの事なのだそうです。元々は軍事用語で精鋭を集めて短期集中で任務にあたる特別部隊の事なのだそうです。 なるほ […]
ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「イッツマイ・スクワッドって感じで…」 「おー!かっこいーねー!」 「いっつまいすくわっど」?? 「It’s my スクワッド」ですよね。 足腰を鍛えるエクササイズの「スクワット」なら分かるのですが、「スクワッド」どういう意味なのでしょうか? ちょっと調べてみました。 [myadgg] 「スクワッド」とは英 […]
引き続き通勤の車中で自力でスピードラーニング継続中です。 またひとつ耳に残る語句がありました。 「… ファウンデーション …」 「ファンデーション」?? 化粧品でよく耳にするアレの事でしょうか。 ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ファンデーション」とは英語で「foundation」と記述して、財団、基礎、下地、基本、根拠、といった意味になるのだそうです。話の前後 […]
新聞を読んでいると、ちょっと意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「シーンを選ばないマルチパーパス的な…」 「マルチパーパス」?? ちょっとハッキリしないので早速調べてみました。[myadgg] 「マルチパーパス」とは「multi purpose」と英語で記述して、多目的、万能な、と言った意味になるのだそうです。 主にバイクなどの乗り物で使われるようで、オンロードやオフロード、 […]
最近テレビのコマーシャルでよく耳にするカタカナ英語「結果にコミットする」ですが、この「コミット」とはどういう意味なのでしょうか? 結果に●●する? 結果を出す、的な意味で使っているのかとは予想できるのですが。 ちょっと気になったので調べてみました。[myadgg] 「コミット」とは「commit」と英語で記述して、本来は、委託する、預ける、約束、公約、義務、と言った意味になるのだそうです。ここで使 […]
最近いたるところで耳にしますね。ドローン。 中学生だか高校生だかが、パレードだかお祭りだか撮影中に落下させてお巡りさんに怒られただか捕まっただか。 そもそもこの「ドローン」ってどういう意味なのでしょうか? 昭和な方は「ドローンしちゃう」なんてついつい言ってしまいそうですが、忍者が「ドロン」するとは違いますよね。 ちょっと気になったので改めて知らべてみました。 「ドローン」とは英語で「drone」と […]
先日ちょっとした資料に目を通していた時の事。 マラソンの記録一覧だったのですが、1位から5,000番台の最後の方の後にまだ名前が。 順位のところに以下のような記述が。 「DNS」 「DNF」 「DNS」「DNF」?? 多分ゴールできず、といった事なのかとは想像できるのですが。 なぜ2種類?? 気になったので早速調べてみました。 まず「DNS」とは英語で「Do Not Start」、スタートできず棄 […]