Tag Archives: カタカナ英語

「アイロニー」とはどういう意味?(irony)

雑誌を読んでいるとちょっと見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「独自のアイロニー的なイメージを・・・」 「アイロニー」?? 早速調べてみました。 「アイロニー」とは英語で「irony」と記述して、皮肉、二重性、といっ…

Read More »

「チャネル」とはどういう意味?テレビなどの「チャンネル」と同じ意味?(channel)

ネットをうろうろしていると、ちょっと見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「このチャネルを経由して・・・」 「チャネル」?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「チャネル」とは英語で「channel」と記述し…

Read More »

「ターム」とはどういう意味?(term)

ラジオを聞いていると、ちょっと聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。 「よく言われるテクニカルタームは・・・」 「テクニカルターム」? 「テクニカル」ってのは「技術」って事かと思いますが、「ターム」ってのは一体どういっ…

Read More »

「サプライヤー」とはどういう意味?(supplier)

ニュース記事を読んでいると、ちょっと意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「サプライヤーの判断で・・・」 「サプライヤー」?? ペンチの事を「プライヤー」って言ったりするけどそれとは違いますよね。 早速調べてみま…

Read More »

「トラウザー」また「トラウザーズ」(trousers)とはどういう意味?「パンツ」「スラックス」と同じ?

ネットで春物の服を購入しようかと、アパレル関連のサイトをウロウロしてました。 「ふぁっしょんもーんすたー」で有名な某有名ファストファッションのサイトをチェックしていると、見慣れないカタカナ英語でのアナウンスが。 「チェッ…

Read More »

「フラシーボ」とはどういう意味?正しくはラテン語でプラセボ (placebo) 「プラシーボ」でした。

ラジオを聴いていると、聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。 「わたしすぐにフラシーボにかかるので・・・」 「フラシーボ」?? 前後の会話からなんとなく、何かを言われると本当にそのようになってしまう、といったニュアンス…

Read More »

「ネグレクト」とはどういう意味?(neglect)

新聞を読んでいると、見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「ネグレクトされた子供たちは・・・」 「ネグレクト」?? なんとなく前後の文面から、虐待的な意味なのは想像できますが、本当はどういった意味なのでしょうか。 ちょ…

Read More »