- 2013-03-28
「アイロニー」とはどういう意味?(irony)
雑誌を読んでいるとちょっと見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「独自のアイロニー的なイメージを・・・」 「アイロニー」?? 早速調べてみました。[myadgg] 「アイロニー」とは英語で「irony」と記述して、皮肉、二重性、といった意味になるとの事。知らないふりをして相手の無知を逆に引き出す、といった意味も持っているとの事。 なるほど、記事の内容から「皮肉」といったニュアンスで使われている模 […]
雑誌を読んでいるとちょっと見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「独自のアイロニー的なイメージを・・・」 「アイロニー」?? 早速調べてみました。[myadgg] 「アイロニー」とは英語で「irony」と記述して、皮肉、二重性、といった意味になるとの事。知らないふりをして相手の無知を逆に引き出す、といった意味も持っているとの事。 なるほど、記事の内容から「皮肉」といったニュアンスで使われている模 […]
ラジオを聴いていると、ちょっと聞きなれない文言を耳にしました。 「それはもうテダレの技術です・・・」 「てだれ」?? 「へたれ」見たいな事?? 早速調べてみました。[myadgg] 「てだれ」とは「手だれ/手練れ」と記述して、意味としては、技術の高い人、熟練の技術、達人、腕利き、上手、といった意味になるのだそうです。 音のリズムが情けない人の事を表す「へたれ」に近かったので同類の意味かと一瞬思いま […]
ネットをうろうろしていると、ちょっと見慣れないカタカナ英語を目にしました。 「このチャネルを経由して・・・」 「チャネル」?? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「チャネル」とは英語で「channel」と記述して、テレビやラジオで使われる「チャンネル」と同じ文言なのだそうです。意味としては、手段、経路、水路、溝や堀、周波数帯、道筋、といろいろな意味があるようで、ニュアンス […]
新聞を読んでいると、見慣れないことわざか慣用句か、を目にしました。 「いま手を出せば漁夫の利となるのは…」 「漁夫の利」? 読み方は「ぎょふのり」かと思いますが、これって一体どういった意味なのでしょうか? 早速調べてみました。[myadgg] 「漁夫の利」とは古い中国からのいわれで、口を開けてのんびりしていたハマグリをキジが見つけて、食べようとしてクチバシを貝の中に突っ込むとハマグリが口を閉じてし […]
ラジオを聴いていると、ちょっと聞きなれない文言を耳にしました。 「メタファーの使い方が・・・」 「メタファー」?? 詳細な情報的なヤツ?? ちょっと理解できませんでしたので早速調べてみました。[myadgg] 「メタファー」とは英語で「metaphor」と記述して、意味としては、比喩の一種で比喩である事を明示しない方法、との事。つまり「○○のようだ」や「○○みたいな」といった言い方はしない方法。「 […]
ラジオを聴いていると、ちょっと聞きなれない語句を耳にしました。 「まったくソコツモノと言うか・・・」 「そこつもの」?? よく理解できませんので早速調べてみました。[myadgg] 「そこつもの」とは「粗忽者」と記述して簡単に言うと、「おっちょこちょい」、といった意味になるのだそうです。そもそも前半の「粗忽」は、軽率、軽はずみ、そそっかしい、不注意で起こった過ち、失礼な事、といった意味になるのだそ […]
ラジオを聞いていると、ちょっと聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。 「よく言われるテクニカルタームは・・・」 「テクニカルターム」? 「テクニカル」ってのは「技術」って事かと思いますが、「ターム」ってのは一体どういった意味なんでしょうか? 気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ターム」とは英語で「term」と記述して、期限や期間を表す意味と、テクニカルターム(technical […]
ニュースを見ているとちょっと見慣れない文言を目にしました。 「先日の煙霧は・・・」 「煙霧」?? 先日の風が強かった日の事、大気がもやがかる現象の事の記事ですが、「黄砂」ではなくて「煙霧」だと。 ちょっと聞きなれない言葉ですので早速調べてみました。[myadgg] 「煙霧」とは、その字の如く、「煙(けむり)」と「霧(きり)」の事のようですが、「えんむ」と読むのだそうです。大気中に漂う微粒子で見通し […]