そもそも「クーポン」とはどういう意味?フランス語で「coupon」と記述するとの事。

先日お買い物に行った際、ちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。

「お買い得クーポン配布中!」

クーポン。。。

割引券、といった意味なのかとは思いますが、そもそもこの「クーポン」とはどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので早速調べてみました。

そもそも「クーポン」とはフランス語で「coupon」と記述して、切り取った一片、との意味から、引換証、食券、サービス券、割引券、などなどといった意味になるとの事。英語でも同様の意味で使われるのだそうです。

なるほど。フランス語、またはフランス語に由来した英語で、いわゆる○○券、といったイメージになるのですね。
またひとつ勉強になりました。