「番」に「羽」と書いて「翻る」とはなんと読む?正解は「ひるがえる」と読むとの事。

読書をしていると、またひとつちょっと読みの怪しい漢字に目が止まりました。

「体制を翻して…」

翻して。。。

バン、、ハン、、して??

なんとなくどこかで見たことがあるような、ないような。。。
ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「番」に「羽」と書いて「翻る」とは、「ひるがえる」と読んで、裏表になる、反対になる、といった意味になるとの事。「翻」の文字は、翻訳(ほんやく)で、馴染みのある漢字で、音読みでは「ホン」「ハン」。訓読みでは「ひるがえる」と読むのだそうです。また別の漢字で「飜る」と記述する事もあるのだとか。

なるほど。翻訳(ほんやく)の「翻(ほん)」で、ひるがえる、と読むのですね。言語を反対にする、とのイメージですね。
まだまだ理解の足りない語句がたくさんあります。人生毎日が勉強の日々でございます。