「サスペクト(サスペクツ)」とはどういう意味?英語で「suspect」と記述するとの事。

移動中の車内で引き続き自力でスピードラーニング、継続中です。
本日またひとつ、ちょっと気になる語句が耳に残りました。

「… サスペクツ …」

カタカナ英語で言うと「サスペクト」になるでしょうか?
意味がハッキリしなかったので、早速調べてみました。

「サスペクト(サスペクツ)」とは英語で「suspect」と記述して、ラテン語で、下から見る、との語句に由来した英語で、存在にうっすら気付く、怪しむ、容疑をかける、容疑者、などとの意味になるのだそうです。

なるほど。怪しむ、疑う、容疑者、といった意味で、犯罪関連のニュースだったのかと納得しました。
本当にまだまだ理解の足りない英語ばかりであります。またひとつ勉強になりました。