「パージ (purge)」とはどういう意味?

先日ラジオを聴いていると、聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。

「それはいったんパージして、」

パージ?

早速調べてみました。

パージ(purge)とは、追放する、浄化する、消去する、といった意味になるとのことなので、いったんリセットして、と言うようなニュアンスになるのかなと思いました。

日本語の隙間にねじ込むカタカナ英語も、ほどほどにして欲しいものだと思います。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


*