「アジテーター」とはどういう意味?英語で「agitator」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語がまたひとつ耳に残りました。

「それとアジテーターがいて…」
「アジテーター」。。。

バンド関連の話だったので、スタッフか何かメンバーの話のようだったのですが。

ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「アジテーター」とは英語で「agitator」と記述して、人々をあおって扇動する人、扇動者、政治運動家、宣伝員、といった意味と、撹拌機(かくはんき)、かき混ぜ機、といった意味になるとの事。「agitator truck(アジテーター・トラック)」として、日本で言うコンクリートミキサー車の意味になるとの事。
今回の場合はバンド関連の話だったので、扇動者、との意味合いから、歌手や演奏者の外に観客を盛り上げる人の事を、アジテーターと呼ぶのだそうです。

なるほど。扇動者との意味だったのですね。
またひとつ勉強になりました。