TAG

English

  • 2016-04-19

「タックス・ヘイブン」=「タックス・ヘブン」ではないのだそうです。「Tax heaven」ではなく「Tax haven」が正解ですって。

最近のニュースで耳にしない日はないですね。「タックス・ヘイブン」。自国で申告するとごっそり税金取られるので、税金の安い特別な国で手続きをするってイメージかと思います。 日本語で「租税回避地(そぜいかいひち)」などとも言われ、イメージ的に、税金取られないぞー!ヤッター!天国だー!といった事で、「税金天国」だと思ってたのですが。。 どうやら「ヘイブン」=「ヘブン」=「天国」では無いようです。 「ヘイブ […]

  • 2016-04-18

「デトネーター」「デトネーション」とはどういう意味?英語で「Detonator」「Detonation」と記述するとの事

引き続き通勤中の車内にて自力でスピードラーニング継続しております。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「… デトネーター … デトネーション …」 多分関連した文言かと思いますが、これってどういう意味になるのでしょうか? 早速調べてみました。[myadgg] 「デトネーター」「デトネーション」とは英語で「Detonator」「Detonation」と記述 […]

  • 2016-04-13

「ジェネサイド(ジェノサイド)」とはどういう意味?英語で「genocide」と記述するとの事。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング継続しております。 またひとつ耳に残る語句がありました。 「… ジェネサイド …」 まったく分かりません。早速調べてみました。[myadgg] 「ジェネサイド」とはカタカナ英語では「ジェノサイド」と言われ、英語で「genocide」と記述するのだそうです。意味は、大量殺人、集団殺戮、ナチスが行ったユダヤ人虐殺のような民族虐殺、ホ […]

  • 2016-04-11

「スーパーナチュラル」とはどういう意味?英語で「Supernatural」と記述するとの事。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング継続しております。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「スーパーナチュラル」 「超天然」って事でしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「スーパーナチュラル」とは英語で「Supernatural」と記述して、超自然現象、超能力、神ワザ、といった意味になるのだそうです。日本人のイメージからすると、オバケや心霊現象を […]

  • 2016-04-06

「ザッツザポイン」とはどういう意味?英語で「That's the point」と記述するとの事。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング継続中です。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「ザッツザポイン!」 気にしてみるとちょこちょこ耳にする語句でなんとなく意味は分かりますが、改めて調べてみました。[myadgg] 英語で「That’s the point」と記述するようで、意味としては、そこがポイントだよ、というそのままの意味から、そこが良い所なんだ、そこが言いたい […]

  • 2016-04-04

英語で「チャダー」とはどういう意味?なかなか答えが分かりませんでしたがようやく判明しました。正解は「each other」。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング継続しております。 今回は以前より耳に残っていたカタカナ英語だったのですが、どーにもこうにも答えにたどり着けずにおりました。 「… チャダー …」 検索するとインド人のチャダさんとか、クラムチャウダーとか、まったく違うであろう情報しか出てこなかったのですが、ようやく判明した次第です。 正解は「each other」でカタカナ英語 […]

  • 2016-03-30

「もっとう」?「モットー」?とはそもそもどういう意味?英語で「motto」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になる文言が耳に残りました。 「私のモットーとしては…」 もっとー? もっとう?? 全う(まっとう)から由来している?? なんとなく「目標」や「決め事」といった意味でイメージしておりますが、これって本当はどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「モットー」とはそもそも英語で「motto」と記述するとの […]

  • 2016-03-23

「ハイフィーバー」とはどういう意味?正しくはカタカナ英語で「ヘイフィーバー」と言い、英語では「hay fever」と記述するとの事。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニングやっております。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「ハイフィーバー」 ニュースの話題になっていたのですが、ハイになってフィーバーする?ドラッグ的な事でしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ハイフィーバー」とは正しくはカタカナ英語で「ヘイフィーバー」と言い、英語では「hay fever」と記述するとの事。前半 […]