TAG

フランス語

  • 2020-12-04

「アンブッシュ」とはどういう意味?英語で「ambush」と記述するとの事。

読書をしているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「ここでアンブッシュする…」 あんぶっしゅ。。??? この「アンブッシュ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「アンブッシュ」とは英語で「ambush」と記述して、古いフランス語で、藪に隠れる、との意味の語句に由来した英語で、奇襲、不意打ち、待ち伏せ、伏兵(ふくへい […]

  • 2020-11-30

「フレンチノワール」とはどういう意味?英語で「French Noir」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気にあるカタカナ英語を耳にしました。 「フレンチノワールの傑作…」 映画関連の話だったのですが、この「フレンチノワール」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「フレンチノワール」とは英語で「French Noir」と記述して、正式には「French Film Noir(フレンチ・フィルム・ノワール)」 […]

  • 2020-11-25

「ヴァンダリズム(バンダリズム)」とはどういう意味?英語で「vandalism」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「バンダリズムとして捜査が始まり…」 ばんだりずむ。。。??? この「バンダリズム」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「バンダリズム」とはカタカナ英語で正しくは「ヴァンダリズム」と記述する模様で、英語で「vandalism」と記述して、フランス語に由来する英語 […]

  • 2020-11-23

「イニシアチブ」とはどういう意味?英語で「initiative」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「政府のイニシアチブは…」 いにしあちぶ。。。?? なんとなく聞いた事のあるこの「イニシアチブ」なるカタカナ英語ですが、いったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「イニシアチブ」とは英語で「initiative」と記述して、フランス語に由来している英語で、率先し […]

  • 2020-11-03

「エンベローブ」とはどういう意味?正しくは「エンベロープ」で、英語で「envelope」と記述するとの事。

ラジオをきいているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「これまでエンベローブ型のウイルスに…」 えんべろーぶ。。。??? 何となくどこかで聞いた事があるカタカナ英語ですが、この「エンベローブ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「エンベローブ」は、正しくは「エンベロープ」で、英語で「envelope」と記述して、フ […]