TAG

カタカナ英語

  • 2019-07-07

「ピアッツァ」とはどういう意味?イタリア語で「Piazza」と記述するとの事。

週末恒例車名の由来シリーズ。本日もいすゞの車で参ります。 本日はいすゞ自動車最後の乗用車、いすゞ・ピアッツァについて調べて参ります。 「ピアッツァ」とはイタリア語で「Piazza」と記述して、都市の中の広場、との意味になり、英語でも使われている模様で、その場合は、ベランダやポーチ、屋根付きの回廊、などとの意味になるのだそうです。いすゞのオフィシャル情報によれば、車社会の広場のような存在になることを […]

  • 2019-07-06

「117クーペ」とはどういう意味?開発中のコードネームになるとの事。

週末恒例車名の由来シリーズ。今週もいすゞの車で参ります。 本日は今でもマニアも多く人気の高い、スタイリッシュなクーペ。いすゞ・117クーペについて調べて参ります。 「117クーペ」とは、開発中に付けられたコードネーム由来しているのだとか。 アルファロメオやフィアットなどのデザインを手掛けていたイタリアの工業デザイナー「Giorgetto Giugiaro(ジョルジェット・ジウジアーロ)」がデザイン […]

  • 2019-07-05

「アグリゲーター」とはどういう意味?英語で「Aggregator」と記述するとの事。

雑誌を読んでいると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「アグリゲーターと呼ばれる事業者が…」 アグリゲーター。。。 ワニ、は、アリゲーター、、ですよね。。アグリ、って、農業、との意味でしたっけ??農業をする人?? ちょっとモヤモヤしたので早速調べてみました。 「アグリゲーター」とは英語で「Aggregator」と記述して、ラテン語で、まとめ集める、との意味の語句に由 […]

  • 2019-07-04

「ケータリング」とはどういう意味?英語で「catering」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「現場にケータリングがあるので…」 ケータリング。。。 話の内容から、食事を届けるサービス、といった意味になるのかと想像しましたが、この「ケータリング」とは、本当はどのような意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ケータリング」とは英語で「catering」と記述して、要求 […]

  • 2019-07-03

「フォッサマグナ」とはどういう意味?ラテン語で「Fossa magna」と記述するとの事。

雑誌を読んでいるとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「中央にフォッサマグナが走っており…」 フォッサマグナ。。。 地形に関連した話題だったので、地盤のプレート、岩盤に関連した専門用語のような語句になるのかとイメージしましたが、この「フォッサマグナ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「フォッサマグナ」とはラテン語で「 […]