MONTH

2017年10月

  • 2017-10-26

「ラプソディ」とはどういう意味?英語で「Rhapsody」と記述するとの事。

ラジオを聞いてると、ちょっと意味のハッキリしないカタカナ英語が耳に残りました。 「次の曲は青空のラプソディ…」 「ラプソディ」。。 どこかで耳にした事のあるカタカナ英語ですが、このラプソディとはいったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ラプソディ」とは英語で「Rhapsody」と記述して、狂想曲、狂詩曲、熱狂的な発言、情熱的 […]

  • 2017-10-26

「うつつをぬかす」の「うつつ」とはどういう意味?漢字で「現を抜かす」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になる文言が耳に残りました。 「遊びにうつつをぬかしていると…」 「うつつをぬかす」。。 遊んでばかりいると、といった意味になるのかとは思うのですが、ハッキリ意味が分かりません。そもそも「うつつ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「うつつをぬかす」とは漢字で「現を抜かす」と記述して、何かに夢中になる、我を忘 […]

  • 2017-10-25

そもそも「ダンクシュート」の「ダンク」とはどういう意味?英語で「Dunk」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「高いダンクシュートを決めて…」 「ダンクシュート」。。 「ダンク」。。 そもそもこの「ダンク」とはどういう意味になるのでしょうか。ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ダンク」とは英語で「Dunk」と記述して、そもそも、水などに着ける、浸す、潜る、といった意味になるのだそうです。バスケットボールで言われる「ダ […]

  • 2017-10-25

そもそも「きゅうそ」とはどういう意味?漢字で「窮鼠」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になる文言が耳に残りました。 「次は、キュウソネコカミで…」 「きゅうそねこかみ」。。 ことわざの「キュウソ猫をかむ」から由来しているバンドの名前かと思いますが、そもそもこの「きゅうそ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「窮鼠猫を噛む(きゅうそねこをかむ)」の「窮鼠(きゅうそ)」とは、追い詰められたネズミ、 […]

  • 2017-10-24

そもそも「インパクト」とはどういう意味?英語で「Impact」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「あれは衝撃のインパクトで…」 「インパクト」。。 衝撃的だった、との意味で使っているのはもちろん分かりますが、そもそもこの「インパクト」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「インパクト」とは英語で「Impact」と記述して、影響する、激突する、詰め込む、押 […]