DAY

2017年10月5日

  • 2017-10-05

「ホイッスルブロワー」とはどういう意味?英語で「Whistle blower」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるなタカナ英語が耳に残りました。 「ホイッスルブロワーの保護を…」 「ホイッスルブロワー」。。 ホイッスル、とはあの笛のホイッスルでしょうか?ブロワー?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ホイッスルブロワー」とは英語で「Whistle blower」と記述して、前半の「Whistle(ホイッスル)」とは、口笛を吹く、鳥が鳴く、呼び笛、と […]

  • 2017-10-05

「藩籬」とは何と読む?またどういう意味?正解は「はんり」と読むとの事。

読書をしていると、ちょっと読みの分からない語句に目が止まりました。 「藩籬を作らせ…」 「藩籬」。。 まったく意味が分かりません。また何と読むのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「藩籬」とは「はんり」と読んで、垣根(かきね)、囲い、隔てるもの、といった意味になるとの事。同様の意味で「藩屏・藩屛(はんぺい)」なる語句もあるとの事で、王を保護するもの、領地、といった […]