そもそも「インパクト」とはどういう意味?英語で「Impact」と記述するとの事。
ラジオを聞いているとちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「あれは衝撃のインパクトで…」 「インパクト」。。 衝撃的だった、との意味で使っているのはもちろん分かりますが、そもそもこの「インパクト」と…
ラジオを聞いているとちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「あれは衝撃のインパクトで…」 「インパクト」。。 衝撃的だった、との意味で使っているのはもちろん分かりますが、そもそもこの「インパクト」と…
読書をしていると、ちょっと読みの分からない四字熟語に目が止まりました。 「浮世の理非曲直を正すべき…」 「理非曲直」。。 まったく意味が分かりません。何と読むのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみ…