DAY

2017年9月26日

  • 2017-09-26

「バズる」とはどういう意味?英語で「Buzz」と記述する語句に由来しているとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「…の効果でバスったようで…」 「バズった」。。 どこかで耳にしたことがあります。ネットスラング的な文言かとはおもうのですが。。 ちょっと気になったので早速調べてみました。 「バズる」とは英語で「Buzz」と記述する語句に由来しているとの事。「Buzz(バズ)」とは、ハチがブンブンと飛び回る、せわしなく動き […]

  • 2017-09-26

「灰燼に帰した」の「灰燼」とはどういう意味?また何と読む?正解は「かいじん」と読むとの事。

読書をしていると、ちょっと読みの分からない文言が目に止まりました。 「…辺り一面灰燼に帰した状態で…」 「灰燼に帰した」。。 この「灰燼」とはなんと読むのでしょうか?またその意味は? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「灰燼に帰した」の「灰燼」とは「かいじん」と読んで、灰や燃えカスといった意味になるとの事。後半の「燼(じん)」とは、燃え残り、との意味になるとの事な […]