MONTH

2015年10月

  • 2015-10-08

「エモーショナル」とはどういう意味?英語で「emotional」と記述するとの事。

ネットをうろうろしていると、ちょっと意味がハッキリしないカタカナ英語が気になりました。 「熱くなってエモーショナルな対応を…」 「エモーショナル」。。 聞いたことのあるカタカナ英語ですが、コレってどういう意味なのでしょうか? 気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「エモーショナル」とは英語で「emotional」と記述して、意味としては、感情的、との意味なのだそうです。感 […]

  • 2015-10-07

「溜飲を下げる」とはどういう意味?「溜飲を晴らす」と誤用している人も少なくないのだとか。

ネットをうろうろしていると、ちょっとした文言に目が止まりました。 「..として溜飲を下げている。」 「溜飲を下げる」。。 「リュウインを下げる」ですよね? 読めますがこれってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「溜飲を下げる」とは、やはりイメージしていた通り「りゅういんをさげる」と読み、「溜飲が下がる」と使うケースもあるのだそうです。そもそ […]

  • 2015-10-06

「てしおにかける」とはどういう意味?漢字で「手塩に掛ける」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、意味のハッキリしない語句が耳に残りました。 「ホントてしおにかけた娘さんですもんね…」 「てしおにかける」。。 なんとなく大事に、大切に、といった意味かと考えていますが、本当はどういう意味なんでしょうか? なぜ「てしお」?「手塩」?? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「てしおにかける」とは「手塩に掛ける」と記述して、意味としては、自らの […]

  • 2015-10-05

「強請る」とは何と読む?またその意味は?

小説を読んでいると、ちょっと難しい漢字に目が止まりました。 「その仲間に強請る様子から…」 「強請る」?? まったく読めません。早速調べてみました。[myadgg] 「強請る」とは、「ねだる」「ゆする」「たかる」「もがる」などと読み、場合によって読み方、使い方が複数あるのだそうです。「ねだる」は子供などが欲しい事を訴える様子。「たかる」は暴力を使い金品等を要求する様。「ゆする」は脅迫す […]

  • 2015-10-02

「インディーズ」とはどういう意味?またその語源とは?英語では「independent music」と呼ばれる模様。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「最近では自主レーベルのインディーズが多くて…」 「インディーズ」。。 大手のレコード会社、いわゆる「メジャー」に対して、小規模で活動する「インディーズ」かとはイメージできるのですが、そもそもこの「インディーズ」とはどういう意味になるのでしょうか。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 日本で言う […]