ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「愛用のプレシジョンベースですが…」
プレシジョン。。
バンド関連のお話で、メンバーさんお使いの機材、ベースの話だったのですが、そもそもこの「プレシジョン」とはどういった意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「プレシジョンベース」の「プレシジョン」とは英語で「precision」と記述して、正確、精密、といった意味になるのだそうです。低音、を意味する「bass(ベース)」と合わせて、正確・精密なベース、との意味になる模様でした。
なるほど。そのような意味だったのですね。
まだまだ理解の足りない語句がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。