「リスケ」とはどういう意味?英語「reschedule(リスケジュール)」の略語になるとの事。

先日知人との会話中に、ちょっと意味のハッキリしない語句が耳にのこりました。

「じゃあ今回はリスケで…」

リスケ。。。

リスク、、じゃ、なくて、リスケ。。。

なんとなく前後の会話から、取りやめ、変更、などといった意味になるのかと想像できたのですが、この「リスケ」とはどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「リスケ」とは英語「reschedule(リスケジュール)」を略した語句になる模様で、スケジュールを変更する、計画を組みなおす、との意味になるのだそうです。

なるほど。予定変更、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。