雑誌を読んでいるとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「リアルエステート事業を展開し…」
りある、、えすてーと。。??
この「リアルエステート事業」の「リアルエステート」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「リアルエステート」とは英語で「real estate」と記述して、実在する、現実の、などとの意味の「real(リアル)」と、財産、私有地、などとの意味の「estate(エステート)」とで「real estate(リアルエステート)」として、不動産、との意味になる模様でした。
なるほど。不動産事業、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。人生毎日が勉強ですね。