「ブッシュクラフト」とはどういう意味?英語で「Bushcraft」と記述するとの事。

雑誌を読んでいるとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。

「自然の中で生活するブッシュクラフトが大好きで…」

ぶっしゅ、、くらふと。。???

ヤブ、、で、、つくる???

この「ブッシュクラフト」とはどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「ブッシュクラフト」とは英語で「Bushcraft」と記述して、茂み、未開墾地、などとの意味の「Bush(ブッシュ)」と、手作業で作る、工芸品、技術、などとの意味の「Craft(クラフト)」とで合わせて「Bushcraft(ブッシュクラフト)」として、未開拓地での生活技術、生活の知恵、などといった意味になるのだそうです。
さらに調べてみると、キャンプなどに関連する語句で、火打石で火を起こしたり、ナイフ一本で寝床を作るなど、あえて便利なものは使わないキャンプのスタイルになる模様でした。

なるほど。なんでも揃っている普通の生活から、あえて不便な環境に身を置く、といったイメージになるのかと理解しました。
本当に日々毎日勉強であります。またひとつ勉強になりました。