ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「多くの商材を取り扱うディストリビューターで…」
でぃすとり、びゅーたー。。??
今回のこの「ディストリビューター」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「ディストリビューター」とは英語で「distributor」と記述して、分配する、流通させる、などとの意味の「distribute(ディストリビュート)」に「-er(-or)」を付けて「distributor(ディストリビューター)」として、配布する人、配給業者、販売業者、代理店、または、電気の分配器、配電器、といった意味になるのだそうです。
なるほど。今回の場合は商材を取り扱う販売店、といった意味になるのかと理解しました。
まだまだ理解の足りない語句がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。