ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「生物学のエントレイメントは…」
えんとれいめんと。。??
この「エントレイメント」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「エントレインメント」とは英語で「Entrainment」と記述して、「Entrain(エントレイン)」+「-ment(メント)」とで構成する語句で、前半の「Entrain(エントレイン)」とは、電車に乗せる、電車に乗る、との意味で、続く「-ment(メント)」とは、○○の手段、○○の結果、○○の動作、などとの意味になる接尾語で、合わせて「Entrainment(エントレインメント)」として、引きずっていく、引っ張っていく、または、乗車、搭載、生物学での同調、化学での同伴、などといった意味で使われるとの事。
なるほど。今回の場合は生物学との事だったので、同調、との意味になるのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。Let’s study English な日々であります。