ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「国際宇宙ステーションにドッキングするエンデバーを…」
えんでばー。。??
アメリカか何処かの宇宙船の名称になるのかと思いますが、この「エンデバー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「エンデバー」とは英語で「endeavor」と記述して、努力する、試み、尽力、などといった意味になるのだそうです。またイギリス英語では「endeavour」と「u」を足して記述するのだとか。
なるほど。なんとなく耳馴染みのある語句でしたが、努力、との意味になるのですね。
まだまだ理解の足りない英語が沢山あります。人生毎日が勉強であります。