ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「特別仕様車のエンスージアスト…」
この「エンスージアスト」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「エンスージアスト」とは英語で「enthusiast」と記述して、熱中する、熱心になる、などとの意味の「enthuse(エンスーズ)」に「-iast」を付けて「enthusiast(エンスージアスト)」として、熱心な人、熱中している人、との意味にるのだそうです。
なるほど。熱中している人、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。