先日、友人・知人との会話中に、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「前に乗ってたエリミネーターが…」
エリミネーター。。。
確か、カワサキから販売されていたアメリカンタイプのバイクになるかと思いますが、そもそもこの「エリミネーター」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「エリミネーター」とは英語で「eliminator」と記述して、ラテン語で、追い出す、といった意味の語句に由来した英語で、排除する、ふるい落とす、またスラング的な口語では、人を殺める、といった意味でも使われる「eliminate(エリミネート)」に「-or」を付けた語句になるとの事。排除するもの、との意味のほか、害虫や雑草などの駆除剤、駆除装置、といった意味でも使われているのだそうです。
なるほど。駆除するもの、といった意味だったのですね。
またひとつ勉強になりました。レッツスタディイングリッシュなエビディで御座います。