「エピゴーネン」とはどういう意味?ドイツ語で「Epigonen」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。

「その師のエピゴーネンではなく…」

えぴごーねん。。。???

この「エピゴーネン」とはどういう意味になるのでしょうか?

まったく意味が分からなかったので、早速調べてみました。

「エピゴーネン」とはドイツ語で「Epigonen」と記述して、先輩の真似ばかりで独創性のない者、模倣者(もほうしゃ)、追随者(ついじゅうしゃ)といった意味になるのだそうです。さらに調べてみると、ギリシャ語で、後に生まれた者、との意味の「epigonos」との語句に由来しているのだとか。

なるほど。今回の場合は、ではなく、と否定しているので、師匠のものまねではない、といった意味になるのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。