ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「エバーラスティング効果で…」
えばー、、らすてぃんぐ。。??
お化粧品か何かの紹介だった模様でしたが、この「エバーラスティング」とはいったいどういう意味になるのでしょうか?
ハッキリしなかったので、早速調べてみました。
「エバーラスティング」とは英語で「everlasting」と記述して、いつまでも変わらない、ひっきりなし、永遠、などといった意味になるのだそうです。いつも、今までに、などとの意味の「ever(エバー)」と、持続する、長く続く、耐久性のある、などとの意味の「lasting(ラスティング)」とで「everlasting(エバーラスティング)」として、そのまま直訳すると、いつでも長く続く、といった意味になる模様でした。
なるほど。お化粧が長持ちする効果、といった意味だったのかと理解出来ました。
本当に日々毎日が勉強であります。