先日職場での会議中に、「アライアンスの方向で・・・」と、聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。その場では分かっているようなフリをしておりましたが、本当はよく理解しておりませんでした。話の流れから、共同作業する、といった意味かと思われたのですが。
早速ひっそりと、調べてみました。[myadgg]
「アライアンス」とは、連携、同盟、協力、といったニュアンスで使用されているようです。つまり、会議中での意味は、「業務提携する」といった意味なのかと理解しました。
なんとなく間違っていなかったようでした。
「アデランス」ならよく知っていたのですが。
#yaoyolog