ニュースをチェックしていると、またひとつちょっと意味の分からないカタカナ英語がありました。
「AIとアブダクションを人工知能で…」
アブダクション。。。
IT関連の記事だったのですが、この「アブダクション」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「アブダクション」とは英語で「abduction」と記述して、ラテン語に由来する英語で、誘拐する、外転、などとの意味の「abduct(アブダクト)」に「-ion」を付けて「abduction(アブダクション)」として、拉致誘拐、体の中心から外に向かう運動、または、仮説的推論、との学説の事でもあるのだとか。
なるほど。今回の場合は、誘拐、との意味ではなく、仮説的推論、との考え方になるのかと理解しました。
またひとつ勉強になりました。