ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「こちらはアソートパックになっており…」
アソート?、パック。。
後半のパックは、包装などのパックかと思いますが、前半の、アソートとはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「アソート」とは英語で「Assort」と記述して、古いフランス語で、取り合わせる、との意味の語句に由来した英語で、分類する、仕分ける、組合せ、詰め合わせ、などといった意味になるのだそうです。
なるほど。分類、詰め合わせ、との事なので、アソートパック = 詰め合わせパック、との意味になる模様でした。
まだまだ理解の足りない英語が沢山あります。本日もまたひとつ勉強になりました。