ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「ロサンゼルスのウィスキーアゴーゴーで…」
あ、ごーごー。。。??
なんとなく聞き馴染みのあるこの「○○アゴーゴー」とのカタカナ英語ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「○○アゴーゴー」の「ア・ゴーゴー」とは英語で「a go-go」と記述して、フランス語に由来した英語で、たくさん、十分に、○○放題、などといった意味になるのだそうです。
なるほど!今回の場合はアメリカ・ロサンゼルスにあるライブハウスの店名だった模様でしたが、たくさんのウィスキー、ウィスキーだらけ、などといったイメージになるのかと理解しました。
またひとつ勉強になりました。人生日々勉強であります。