Tag Archives: English

そもそも「インボイス」とはどういう意味?英語で「invoice」と記述するとの事。

ラジオを聴いているとちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「定率減税の導入でインボイス方式を…」 「インボイス」??言葉の中?? 最近ちょくちょく耳にする文言ですよね。税金関連の話なのは分かるのですが…

Read More »

「フリンジ」とはどういう意味?英語で「fringe」と記述するとの事。

先日友人の会話を聞いていると、ちょっと聞き慣れないカタカナ英語を耳にしました。 「そのフリンジかわいいねー。」 「フリンジ」? どういう意味なのでしょうか? 早速調べてみました。 「フリンジ」とは英語で「fringe」と…

Read More »

「ボヘミアン」とはどういう意味?英語で「Bohemian」と記述するとの事。

先日某有名アパレルショップをうろうろしていると、ちょっと気なるカタカナ英語を目にしました。 「最新ボヘミアンスタイル…」 「ボヘミアン」。。 その昔、同名の「ボヘミアーン」って歌があったのを思い出しますが。。…

Read More »

そもそも「アノニマス」とはどういう意味?英語で「anonymous」と記述するとの事。

最近ニュースで話題になっているテロの問題は世界的に大変深刻ですね。関連してインターネットで話題のなどの集団「アノニマス」がインターネット上で IS に攻撃を開始すると宣言したことも話題になっていました。 ここで一点疑問が…

Read More »

「エキゾチック」とはどういう意味?英語で「exotic」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと意味のはっきりしないカタカナ英語を耳にしました。 「それはエキゾチックな旅で…」 「エキゾチック」。。 と聞けば、郷ひろみさんの「エキゾチック・ジャパン」が条件反射で思い出されま…

Read More »

「スラッガー」とはどういう意味?英語で「slugger」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「次はチームいちのスラッガー、○○選手です。」 「スラッガー」。。 なんとなく、パワフルな選手、といったイメージかとは思うのですが。 ちょっと気になった…

Read More »

「コラレタル・ダメージ」とはどういう意味?「collateral damage」と記述するとの事。

引き続き、通勤の車中で自力でスピードラーニング継続中です。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「… コラレタルダメージ .」 「ダメージ」ってことなので、何かの被害、といったニュアンスなのかとイメージ…

Read More »

「フェーズ」とはどういう意味?英語で「phase」と記述するとの事。

先日仕事中での会話で、ちょっと意味の分からないカタカナ英語を耳にしました。 「これを済ませて次のフェーズに移ると…」 「フェーズ」。。 話の流れからなんとなくは理解できましたが、本来はどういった意味になるので…

Read More »

「アンバサダー」とはどういう意味?英語で「ambassador」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「○○アンバサダーの○○さんです。」 「アンバサダー」?? どっかで耳にしたことがあるような語句ですが、まったく意味が分かりません。 早速調べてみまし…

Read More »