「ワンオフ」とはどういう意味?(one off)和製英語で「一度限り」と言った意味だそうです。

趣味で車関連の情報を見ていると、ちょっとよく分からないワードを目にしました。

「パーツは主にワンオフで・・・」
「ワンオフ」?
「One Off」??

想像するに、既製品でないオリジナルのパーツ、といった意味になるのかと思うのですが、確認のためちょっと調べてみました。

「ワンオフ」とは専用に作られたもの、専用品、の事を指すのだそうです。一般的に使われているのは、車やバイクなどのカスタムパーツを指している模様で、やはり想像していた通り、大量生産でないオリジナルパーツ、または、オーダーメイドの専用パーツの事をいっている模様です。稀に工業製品などでも使われることもあるのだとか。また日本のみで使われている和製英語だそうで、英語圏の方には通じないのであしからず。

なるほど!やはりオリジナルパーツの事でしたね。
オリジナリティあふれる希少なパーツは既製品と違った魅力があります。
「いいな」とは思いますが大体金額もイイのでなかなか手が出ませんが。。
頑張って稼いでゲットしよ!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


*