TAG

English

  • 2015-09-07

なぜ「フライドポテト」を「フレンチフライ」というのでしょうか?

先日ちょこっと外食した際に、一点気になるメニューがありました。 「アボカドバーガー フレンチフライ付」 「フレンチフライ」。。 これって「フライドポテト」だとは思いますが、なんで「フレンチフライ」?「フランス揚げ」? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「フレンチフライ」と呼ばれるようになったのかは諸説あるようです。 まとめてみると、フランス語を話すシェフが提供したのでフラ […]

  • 2015-09-04

「オカルト」とはどういう意味?「occult」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「それはオカルトの部類ですね。」 「オカルト」。。 迷信的や心霊現象といった意味と理解していますが、そもそもこの「オカルト」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「オカルト」とは「occult」と記述して、ラテン語で「occulta」と記述する、五感で感じられないもの、 […]

  • 2015-08-31

「セミナー」とはどういう意味?英語で「Seminar」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になる文言が耳に残りました。 「来週開催されるセミナーですが…」 「セミナー」。。 なんとなく、勉強会、研修会、といった意味かと理解していますが、本当はどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので調べてみました。[myadgg] 「セミナー」とは英語で「Seminar」と記述して、大学で特定の分野で専門の先生の元に集まり行う共同研究、といった […]

  • 2015-08-25

「幕張メッセ」の「メッセ」とはどういう意味?ドイツ語で「Messe」と記述するとの事。

先日仕事の打合せ時に、ちょっと耳に残ったカタカナ英語がありました。 「来週、展示会が幕張メッセであるので…」 「幕張メッセ」。。 展示会などのイベント名などでちょこちょこ耳にする文言ですがこの「メッセ」とはいったいどういう意味なんですかね?? 気になったので調べてみました。[myadgg] そもそも「メッセ」とはドイツ語で「Messe」と記述して、見本市、との意味なのだそうです。 なる […]

  • 2015-08-21

「チート行為」とはどういう意味?英語で「cheat」と記述するとの事。

ネットニュースを見ていると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「チート行為が頻発している…」 「チート行為」?? 「チート」と聞くと中華料理屋さんにある「チート(豚の胃)炒め」を連想してしまいますが。。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] この場合の「チート」とは英語で「Cheat」と記述して、騙す、イカサマ、不正行為、ペテン、を意味する文言なのだそ […]

  • 2015-08-20

「バイプレーヤー」とはどういう意味?和製英語で「By-player」との意味との事。

ラジオを聴いているとどこかで聞いたことがあるカタカナ英語が耳に残りました。 「名バイプレーヤーですね。」 「めいバイプレーヤー」?? 話の流れから、役者的な意味かとは理解できるのですが、どういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] まず結論から言うと「脇役(わきやく)」の意味なのだそうです。 「主役」に対して「脇役」と使う場合、脇役の方が立場が低い […]

  • 2015-08-10

「rogue(ローグ)」とはどういう意味?

引き続き通勤中の車中で自力でスピードラーニング中です。 本日もまたひとつ耳に残る単語がありました。 「ア・ロウグ・ドッグ…」 「ロウグ」?「ローグ」?? カタカナにするとどっちなのか何がアレですが、ちょっと気になったので早速知らべてみました。 「ローグ」とは「rogue」と記述して、意味としては、悪者、悪党、無法者、ならず者、といったアウトロー的な意味のほか、腕白、いたずらっ子、不良、 […]

  • 2015-07-29

「チャイナ・シンドローム」とはどういう意味?

ラジオを聴いていると、聞きなれないカタカナ英語を耳にしました。 「それはチャイナシンドロームで…」 「チャイナシンドローム」。。 中国症候群?? まったく意味が分かりません。 早速調べてみました。[myadgg] 「チャイナシンドローム(China syndrome)」とは、同名のアメリカ映画から由来しているとの事。原子力事故が発生して炉心融解し、格納容器から漏れ、やがて地表、地中、や […]