- 2016-06-13
そもそも「ファンキー」とはどういう意味?英語で「funky」と記述するとの事。
ラジオを聞いていると、ちょっと気にあるカタカナ英語が耳に残りました。 「彼のファンキーが本当にファンキーになって…」 最近話題の不倫問題について話してましたが、そもそもこの「ファンキー」ってどういう意味になるのでしょうか。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ファンキー」とは英語で「funky」と記述して、本来は、臆病な、おじけずく、憂鬱、といった意味だったの […]
ラジオを聞いていると、ちょっと気にあるカタカナ英語が耳に残りました。 「彼のファンキーが本当にファンキーになって…」 最近話題の不倫問題について話してましたが、そもそもこの「ファンキー」ってどういう意味になるのでしょうか。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ファンキー」とは英語で「funky」と記述して、本来は、臆病な、おじけずく、憂鬱、といった意味だったの […]
ラジオを聴いているとちょっと気になるカタカナ英語?を耳にしました。 「それはシャングリラにも…」 「シャングリラ」。。 電気グルーブの楽曲を思い出しますが、コレって本当はどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「シャングリラ」とは英語で「Shangri-La」と記述され、1930年代に発刊された小説に出てくる理想郷の名称なのだそうで […]
先日見に行ってきました。デカプリオさんがアカデミー賞を受賞したという事で話題の映画「レヴェナント: 蘇えりし者」原題「The Revenant」。いやぁ、凄い痛そうな、イヤ、見てるだけで痛い映画でした。この「痛い」は「痛車(いたしゃ)」の痛いではなくて、本当に痛い、痛点を刺激する痛いです。そして寒そうです。イヤ、寒いです。この寒いは「ギャグがすべる」の寒いではなくて、体感温度が寒い、の、寒いです。 […]
雑誌を読んでいるとちょっと気になるカタカナ英語が目にとまりました。 「マニッシュな雰囲気の…」 「マニッシュ」。。 マッシュポテトのホクホクしたイメージを連想してしまいました。でもきっと全然違う意味なのは理解できます。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「マニッシュ」とはファッション用語で「manish」と記述して、男性的な、男っぽい、といった意味になるのだそ […]
引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング継続中です。 以前から気になっていた文言なのですが、気になって気になって仕方ないので遂に本腰入れました。 「シックスサスフォー」。 「 six sus four 」と聞こえるのですが、これがどのように調べても答えにたどり着けません。 本当に気持ちが悪いので、今日こそは追及する覚悟で調べてみました。[myadgg] Google先生に聞いたり他資料諸々調 […]
先日映画を見ていてふと思いました。 「これはSOSだ!」 「SOS」。。 ピンクレディーの曲が思い出されますが。 救助を求めるサイン、合図、といった意味かと考えていますが、これってどういう意味の略語なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] そもそも「SOS(エスオーエス)」とは何かの略語ではなく、国際的に決められたモールス信号での救難信号の組み合わせがアルファベ […]
ネットをうろうろしていると、ちょっと意味の分からない略語?を目にしました。 「確実にPDCAを回すには…」 「PDCA」。。 まったく分かりません。 早速調べてみました。[myadgg] 「PDCA」とは「Plan(プラン)」「Do(ドゥ)」「Check(チェック)」「Action(アクション)」の頭文字をとった略語との事で、日本語で言うと「計画」「実行」「検証」「改善」という意味にな […]
引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング中です。 またひとつ気になる語句が耳に残りました。 「ボーシェ!」 映画などでも捨て台詞のような場面で聞き馴染みのある語句ですが、これって本当はどういう意味になるのでしょうか? 多分スラング的な良い意味でない語句だとは思うのですが、ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ボーシェ」とは英語で「Bull shit」と記述して、直訳す […]