- 2016-10-31
「ゴシップ」とはどういう意味?英語で「gossip」と記述するとの事。
ラジオを聴いているとちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「それはゴシップのたぐいで…」 「ゴシップ」。。 なんとなく、根拠のない話、悪い噂、といった意味かと認識していますが、本当はどのような意味なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ゴシップ」とは英語で「gossip」と記述して、噂話、下世話な噂、といった意味になるとの事。そもそも「g […]
ラジオを聴いているとちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「それはゴシップのたぐいで…」 「ゴシップ」。。 なんとなく、根拠のない話、悪い噂、といった意味かと認識していますが、本当はどのような意味なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ゴシップ」とは英語で「gossip」と記述して、噂話、下世話な噂、といった意味になるとの事。そもそも「g […]
週末恒例車名の由来シリーズ。昨日に引き続き、日差のワンボックスと言えばコレ。最高級ワンボックス車と言えば、エルグランドですね。早速調べてみました。[myadgg] 「エルグランド」とはアルファベットで「ELGRAND」と記述して、英語で、壮大な、崇高な、堂々とした、威厳のある、華やかな、との意味の「grand(グランド)」に、英語で言うところの「THE」と同じ意味のスペイン語「EL(エル)」をプラ […]
週末恒例車名の由来シリーズ。今週は先週の日産のワンボックス車、バネット、セレナ、に続いて、日産のワンボックスと言えばコレ、という一台で参りたいと思います。今回はファンも多く生産停止を惜しむ声も多く聞こえた日産ラルゴについて調べたいと思います。 「ラルゴ」とはアルファベットで「LARGO」と記述して、イタリア語で言われる音楽関連用語で、速度をきわめて緩やかに、幅広くゆったりと、といった表現方法を言っ […]
昨日の投稿に関連して、ヒップホップ用語をいろいろチェックしていると、気になる語句を目にしました。 「ビーフ」=「争い、喧嘩」。 ビーフ?牛肉?で、争い?喧嘩?? ビーフって牛肉の事ではないのでしょうか?それともまた何か知らない語句があるのか。。 ちょっと気になったので調べてみました。[myadgg] 「ビーフ」とは英語で「beef」と記述して、やはり牛肉の事でした。なぜビーフで喧嘩の意味になるのか […]
ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「… バスタ ライムス …」 「バスタ」。。 ゴーストバスターズの「バスター(buster)」でしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「バスタ」とは英語で「busta」と記述して、ラップなどで使われる際のスラングで、悪ガキ、クソガキ、小僧、といった意味になるのだそうです。な […]
昨日のセレナに関連して、昔日産のワンボックスと言えばコレでした。日産バレット。 このバネットとはどういう意味になるのでしょうか?早速調べてみました。[myadgg] 「バネット」とはアルファベットで「VANETTE」と記述して、トラックや貨物車を意味する「van(バン)」に、小型、女性、を意味する英語の接尾語「-ette」をプラスした造語になるのだそうです。イメージ的には、小型のバン、といった意味 […]
週末恒例、車名の由来シリーズ。今週は日産のワンボックス。自動運転も搭載された噂のファミリーカー、日産セレナを調べてみようかと思います。 「セレナ」とはスペイン語で「SERENA」と記述して、晴れ晴れとした、穏やかな、との意味になるのだそうです。なるほど、爽やかな風が吹くような素敵な家族をイメージした意味になるのでしょうね。また人名で「セレーナ・セレナ」と使われることも多いようです。 セレナに乗って […]
ネットをうろうろしていると、ちょっと気になる英文を目にしました。 「rampage」 「ランページ」または「ランペイジ」ですよね?どこかで目にしたことはありますが、これってどういう意味になるのでしょうか? 早速調べてみました。[myadgg] 「rampage(ランページ/ランペイジ)」とは英語で、暴れ回る、荒々しく突き進む、といった意味になるのだそうです。なるほど。オフロードのバイクでジャンプし […]