TAG

専門用語

  • 2017-05-05

「波止」とはどういう意味?またなんと読む?正解は「はと」と読むとの事。

読書をしていると、ちょっと気になる漢字が目に止まりました。 「波止を築いた…」 「波止」。。 コレってどこか見たような気が。。 ちょっとモヤモヤしたので早速調べてみました。 「波止」とは「はと」と読み、意味としては漢字そのままの意味で、波を止める、との意味で、堤防の事を言うとの事。多くは港や船着き場の事を言うのだそうです。見覚えがあったのは、港の事を「波止場(はとば)」と言いますが、こ […]

  • 2017-05-03

そもそも「TPP」とはなんの略?英語で「Trans-Pacific Partnership(トランス・パシフィック・パートナーシップ)」の頭文字を取った略語との事。

以前から耳馴染みのあるカタカナ英語?のアルファベット。トランプ大統領が就任100日目、との事で、しきりにテレビやラジオからまたよく耳にしました。 「TPPを破棄した…」 「TPP」。ティーピーピー、ですね。 そもそもこの「TPP」とはなんの略語なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「TPP」とは英語で「Trans-Pacific Partnership」と記述し […]

  • 2017-05-02

「手水舎」とは何と読む?またその意味は?正解は「ちょうずや」「てみずや」などと読まれるとの事。

雑誌を読んでいると、ちょっと気になる語句が目に止まりました。 「まずは手水舎に…」 「手水舎」。。 そのまま「てみずしゃ」でしょうか?コレってどういう意味なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「手水舎」とは「ちょうずしゃ(ちょうずや)」「てみずや(てみずしゃ)」などと呼ばれる、神社などの入り口近くにある、手や口を洗い清める水を提供する場所、との事。他にも「水盤舎 […]

  • 2017-04-30

「エスタブリッシュメント」とはどういう意味?英語で「establishment」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「それはエスタブリッシュメントが…」 「エスタブリッシュメント」。。 どこかで聞いたことがあるようなないような。。 いずれにしても意味がまったく分かりません。早速調べてみました。 「エスタブリッシュメント」とは英語で「establishment」と記述して、権力をもって支配することができる組織、またはその階級。歴史あ […]

  • 2017-04-15

「シンクロニシティ」とはどういう意味?英語で「synchronicity」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「今度発売になるシンクロニシティですが…」 「シンクロニシティ」。。 歌手のスティングが以前組んでいたバンド、ポリスのアルバムで有名かと思いますが、これって本当はどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「シンクロニシティ」とは英語で「synchronicity」と記 […]