- 2020-10-08
「兵站」とは何と読む?またその意味は?正解は「へいたん」と読むとの事。
読書をしているとまたひとつ、ちょっと読みの分からない語句に目が止まりました。 「兵站を重視する事が…」 兵站。。。?? 軍事関連のお話だったので、戦いの前線にいる兵隊さんに関連した事になるのかと思いますが、この「兵站」とはなんと読むのでしょうか?またその意味は? まったく分からなかったので、早速調べてみました。 「兵站」とは「へいたん」と読んで、最前線の後方で武器や食料、物資の補給など […]
読書をしているとまたひとつ、ちょっと読みの分からない語句に目が止まりました。 「兵站を重視する事が…」 兵站。。。?? 軍事関連のお話だったので、戦いの前線にいる兵隊さんに関連した事になるのかと思いますが、この「兵站」とはなんと読むのでしょうか?またその意味は? まったく分からなかったので、早速調べてみました。 「兵站」とは「へいたん」と読んで、最前線の後方で武器や食料、物資の補給など […]
ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「昨年のスプリンターズステークスでは…」 すてーくす。。。? 競馬レースの名称で耳馴染みのあるカタカナ英語になりますが、そもそもこの「ステークス」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ステークス」とは英語で「Stakes」と記述して、競馬などの掛け金、賞金、ギャン […]
仕事先で話をしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「インスタのメンション機能で…」 めんしょん。。。 インスタグラムでのリンク機能、といったイメージになるのかと思いますが、この「メンション」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「メンション」とは英語で「Mention」と記述して、ラテン語で、思い出させる、との […]
ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語?を耳にしました。 「ボトルの中にノビチョクが混入して…」 のびちょく。。。。 どうやらこの「ノビチョク」の影響で命の危険があったような内容のニュースだったのですが、この「ノビチョク」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ノビチョク」とはロシア語で「Новичо́к」と記述して、 […]
仕事でパソコンを操作していると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「モデレートしてください」 もでれーと。。。 この「モデレート」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「モデレート」とは英語で「moderate」と記述して、ラテン語で、適切な尺度内に抑える、との意味の語句に由来した英語で、節度のある行動、穏便な、適度な、ほどほどの […]