TAG

スラング

  • 2017-09-10

「DEF」とはどういう意味?英語で「Definitive」記述して「ディフィニティブ」と読む語句との事。

昨日の車の霜取り機能「DEF」に関連して調べていると、ちょっと気になる記述を目にしました。 「スラングで言われる「Def」は、カッコいいとの意味で…」 カッコイイ。。 俗語で使われる場合の意味になる模様ですが、ちょっと気になったのでさらに調べてみました。 今回の場合の「Def」とは、英語で「Definitive」記述して「ディフィニティブ」と読む語句の略語になるとの事。「Definit […]

  • 2017-08-02

そもそも「ギャラ」とはどういう意味?その語源は?英語で「guarantee」と記述する「ギャランティー」の略との事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「そこそこギャラも良いので…」 「ぎゃら」。。 出演料、報酬、といった意味で使っているのは理解していますが、そもそもこの「ギャラ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ギャラ」とはそもそも「ギャランティー」と読む語句の略語との事。英語で「guarantee」 […]

  • 2017-07-31

「ひょうろくだま」とはどういう意味?またその語源とは?漢字で「表六玉」と記述するとの事。

テレビで時代物のドラマを見ていると、ちょっと気になる語句が耳に残りました。 「このヒョウロクダマがー!」 「ひょうろくだま」。。 以前から耳にした事はありますが、人を罵るあまり良くない意味の語句なのは理解していますが、そもそもこの「ひょうろくだま」とはどういう意味になるのでしょうか?またその語源は? ちょっと気になったので、早速調べてみました。[myadgg] 「ひょうろくだま」とは漢字で「表六玉 […]

  • 2017-07-27

「ラフィン」とはどういう意味?英語で「laughing」と記述するとの事。

引き続き移動中の車内で自力でスピードラーニング、継続中です。 本日またひとつ耳に残る語句がありました。 「… ラフィン …」 どこかで聞いた事があるような。。 意味不明だったので早速調べてみました。 [myadgg] 「ラフィン」とは英語で「laughing」と記述して、笑っている、陽気な、おかしい、といった意味になるとの事。そもそも、笑う、面白がる、嬉しそう、との意味の「 […]

  • 2017-07-26

「パンチライン」とはどういう意味?英語で「Punch line」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「パンチラインを見逃すと…」 「パンチライン」。。 どこかで耳にしたことがあるようなないような。。。 ちょっと気になったので早速調べてみました。 「パンチライン」とは英語で「Punch line」と記述して、日本語で言うと漫才やコントのオチ、聞かせどころ、といった意味になるのだそうです。前半の「Punch(パンチ)」と […]