TAG

英語

  • 2020-11-11

「はくめいこうせん」とはどういう意味?漢字で「薄明光線」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になる語句が耳に残りました。 「夕暮れの空からハクメイコウセンも見えて…」 はくめい、、こうせん。。。??? この「ハクメイコウセン」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「はくめいこうせん」とは漢字で「薄明光線」と記述して、雲の切れ間などから放射状に見える太陽の光、といった意味になるのだそうです。 […]

  • 2020-11-10

「レイジング・ブル」とはどういう意味?英語で「Raging Bull」と記述するとの事。

某配信サービスで映画をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「レイジング・ブル」 有名な映画タイトルになるかと思いますが、この「レイジング・ブル」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「レイジング・ブル」とは英語で「Raging Bull」と記述して、激しい怒り、猛威、暴れる、などとの意味の「Rage(レイジ)」に「 […]

  • 2020-11-10

「むびゅうせい」とはどういう意味?漢字で「無謬性」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になる語句が耳に残りました。 「ムビュウセイを疑わない態度が…」 むびゅうせい。。。?? この「むびゅうせい」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「むびゅうせい」とは漢字で「無謬性」と記述して、「無謬(むびゅう)」とは、理論や判断に間違えが無い、といった意味になるのだそうです。「言(ごんべん)」に […]

  • 2020-11-09

「ハフダバロー」とはどういう意味?英語で「half the battle」と記述するとの事。

移動中の車内で自力で引き続き、スピードラーニング継続中です。 本日またひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「ハフダバロー」 単語ではなく文節だった模様でしたが、この「ハフダバロー」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 なかなか答えにたどり着けず難儀しましたが、どうやら今回の「ハフダバロー」は、英語で「half the battle」 […]

  • 2020-11-08

「コロラド」とはどういう意味?英語で「Colorado」と記述するとの事。

週末恒例車名の由来シリーズ。本日はアメリカの車、通称アメ車、シボレーの車を調べて参ります。 本日はシボレーのピックアップトラック、シボレー・コロラドについて調べて参ります。 「コロラド」とは英語で「Colorado」と記述して、アメリカ・コロラド州の州名になる模様。また語源として、スペイン語で、赤い、着色、との意味になる模様で、コロラド川に流れる水が赤かったところに由来しているのだとか。 2004 […]