TAG

フランス語

  • 2020-03-16
  • 2020-03-10
  • 0件

「サージカル」とはどういう意味?英語で「surgical」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「使い捨てのサージカルマスクが…」 さーじかる、、ますく。。 サージカル?? 昨今品薄で騒がれいる使い捨てマスクの話になるのかとは思ったのですが、サージカルマスク、との「サージカル」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「サージカルマスク」の「サージカル」とは、 […]

  • 2020-03-08
  • 2020-03-09
  • 0件

「トルーパー(トゥルーパー)」とはどういう意味?英語で「trooper」と記述するとの事。

週末恒例車名の由来シリーズ。本日もいすゞの車で参ります。 本日はいすゞ・ビッグホーンのアメリカでの別名、いすゞ・トルーパー(トゥルーパー)について調べて参ります。 「トルーパー(トゥルーパー)」とは英語で「trooper」と記述して、フランス語で、群(むれ)との意味の語句に由来した語句で、英語で、隊、組、軍隊、部隊、などとの意味の「troop(トゥループ/トループ)」との語句に「-er」を付けて「 […]

  • 2020-03-06
  • 2020-02-26
  • 0件

「リエゾン」とはどういう意味?フランス語で「liaison」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「またリエゾンサービスについては…」 リエゾン、サービス。。。 リエゾン。。?? なんとなくどこかで聞いたような気がしますが、この「リエゾン」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「リエゾン」とはフランス語で「liaison」と記述して、連絡、結合、関係、などと […]

  • 2020-02-23
  • 2020-02-12
  • 0件

「ランデヴー」とはどういう意味?英語で「RENDEZVOUS」と記述するとの事。

週末恒例車名の由来シリーズ。本日もアメリカの車、通称アメ車の車を調べて参ります。 本日はビュイックのSUV、ビュイック・ランデヴーについて調べて参ります。 「ランデヴー」とは英語で「RENDEZVOUS」と記述して、フランス語に由来した英語で、待ち合わせ、集合する、などとの意味になるのだそうです。 2002年から2007年までの6年間、生産販売されていたとの事。 なるほど。宇宙船のドッキングなどで […]

  • 2020-01-26
  • 2020-01-14
  • 0件

「エスカレード」とはどういう意味?アルファベットで「Escalade」と記述するとの事。

週末恒例車名の由来シリーズ。本日もアメリカの車、通称アメ車の車名を調べて参ります。 本日は、アメリカ、キャディラック社のラグジュアリーSUV、キャディラック・エスカレードについて調べて参ります。 「エスカレード」とはアルファベットで「Escalade」と記述して、英語では、のぼり超える、城壁やハシゴをよじ登る、との意味になるとの事。フランス語に由来しているとの事でさらに調べてみると、フランス語では […]

  • 2020-01-21
  • 2020-01-14
  • 0件

「アバンガルド」とはどういう意味?ロシア語で「Авангард」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「ロシアはアバンガルドの…」 アバンガルド。。。 前後の話から、新しいロケット?ミサイル?の名前だった模様でしたが、この「アバンガルド」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「アバンガルド」とはロシア語で「Авангард」と記述して、フランス語でいう、前衛(ぜん […]

  • 2020-01-18
  • 2020-01-08
  • 0件

「エンボイ」とはどういう意味?英語で「Envoy」と記述するとの事。

週末恒例、車名の由来シリーズ。今週はアメリカの車、アメ車の車名で参ります。 本日は、アメリカ、GMC のSUV、GMC・エンボイについて調べて参ります。 「エンボイ」とは英語で「Envoy」と記述して、フランス語で、使者、との意味の語句に由来した英語で、使節(しせつ)、大使(たいし)、使者、代理人、などといった意味になるのだそうです。 初代モデルが 1997年に販売開始され、2002年からは二代目 […]

  • 2020-01-16
  • 2020-01-08
  • 0件

そもそも「シャンデリア」とはどういう意味?英語で「chandelier」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「それは立派なシャンデリアが…」 シャンデリア。。。 豪華な照明器具のシャンデリアになるのかとはおもいますが、そもそもこの「シャンデリア」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 そもそも「シャンデリア」とは英語で「chandelier」と記述して、天井から吊り下げロウ […]

  • 2020-01-10
  • 2020-01-03
  • 0件

「ラビアンローズ」とはどういう意味?フランス語で「la vie en rose」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「真っ赤な衣装でラビアンローズを…」 ラビアンローズ。。。 なんとなくどこかで聞いた事のあるこの「ラビアンローズ」との語句ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ラビアンローズ」とはフランス語で「la vie en rose」と記述して、「vie」と […]

  • 2020-01-08
  • 2020-01-03
  • 0件

「ノクタンビュール」とはどういう意味?フランス語で「noctambule」と記述するとの事。

ラジオでとある楽曲を聞いていると、またひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「まるでノクタンジュールさ…」 某有名バンドのとある楽曲の歌詞ですが、この「ノクタンジュール」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 調べてみると「ノクタンジュール」と聞こえた歌詞は、正しくは「ノクタンビュール」で、フランス語で「noctambule […]