- 2014-07-07
「ご叱正」とは何と読む?またどういう意味?
仕事上のメールでの事。 ちょっと難しい語句を目にしました。 「何卒ご叱正頂きますよう…」 「ご叱正」?? 前後の流れから、確認お願いします。といった意味なのは理解できるのですが。 早速知らべてみました。 「叱正」とは「しっせい」と読み、意味としては、他人の書いた文章などに対して、訂正や意見する、いわゆるダメ出しをして修正する事、なのだそうです。気にしないでどんどんダメを出してください、 […]
仕事上のメールでの事。 ちょっと難しい語句を目にしました。 「何卒ご叱正頂きますよう…」 「ご叱正」?? 前後の流れから、確認お願いします。といった意味なのは理解できるのですが。 早速知らべてみました。 「叱正」とは「しっせい」と読み、意味としては、他人の書いた文章などに対して、訂正や意見する、いわゆるダメ出しをして修正する事、なのだそうです。気にしないでどんどんダメを出してください、 […]
仕事上でのメールでの事。 ちょっと見慣れない語句を目にしました。 「遅まきながら失礼致します。」 「遅まきながら」。。 「遅ればせながら」ではなく「遅まきながら」ですか。。 これってこういう言い方もあるのでしょうか。 それとも間違い? ちょっと気になったので調べてみました。[myadgg] 「遅まきながら」は、意味としては、今更ですが、遅ればせながら、と類似する意味で間違いでは無いとの事。「遅まき […]
新聞を読んでいると、意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「やはりブレイクスルーな思考を…」 「ブレイクスルー」?? なんとなくポジティブ・シンキング、肯定的、と言った意味なのかと感じたのですが。 早速調べてみました。[myadgg] 「ブレイクスルー」とは、英語で「Breakthrough」と記述して、突破、進歩、躍進、との意味なのだそうです。 「ブレイク(break)」には […]
小説を読んでいると、ちょっと難しい文言が目に止まりました。 「秘密を詳らかに…」 「詳らか」?? ぐんらか、じゃないですよね。 早速調べてみました。[myadgg] 「詳らか」とは「つまびらか」と読み、詳しい、物事の細部まではっきりしている、といった意味になるのだそうです。 なるほど、秘密を詳しく話してしまう、といったニュアンスで使っていた模様です。 また「審らか」とも記述するのだそう […]
小説を読んでいると、ちょっと難しい文言を目にしました。 「昨年身罷られた…」 「身罷る」?? みとる? よく分からなかったので早速調べてみました。 「身罷る」とは「みまかる」と読んで、「死ぬ」事の謙譲語になるとの事。 そもそも「罷る(まかる)」とは、退去する、行く、といった意味があり、「身」から去るという事で「身罷る」となったとの事。 なるほど、ニュースなどでたまに耳にする「みまかる」 […]
先日友人に聞かれて困りました。 英語で「紫」ってなんだっけ? 「パープル」でしょ。 あれ「バイオレット」とも言うよね? どっちだ?? どっちなんだ?? 気になったので早速調べてみました。[myadgg] パープル(purple)とは赤の強い紫で、バイオレット(violet)は青が強い紫になるのだそうです。 パープル=赤紫で、バイオレット=青紫なんですね。 成る程、知りませんでした。 調べておいて良 […]
小説を読んでいると、ちょっと気になる文言が目に止まりました。 「小生、迂闊ながら…」 「小生」。 自分の事を「しょうせい」と言うんですよね。。 前々から若干疑問だったのですが、コレって一体どういう意味なんでしょうか? ちょっと調べてみました。[myadgg] 「小生」とは、へりくだって自分を表わす一人称の事で、そもそも「生」には、「生きる」や「生まれる」との意味の他に、学ぶ、学習する、 […]
先日職場での事。 同僚との会話中にちょっと疑問なカタカナ英語が耳につきました。 「やっぱり黒いシャツの方がビジネスライクな感じで…」 「ビジネスライク」?? ここで言っている「ビジネスライク」は、多分「仕事っぽい」「仕事をしている感じが出る」といった意味で使っていたのですが、使い方合ってますか?これって和製英語なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] […]